Skip to main content
Particuliers arabophones, parajuristes juridiques et assurance MENA, agents d'administration du Golfe, et consultants en immigration qui servent une clientèle arabophone.

Remplir n'importe quel PDF arabe, comme il faut

Un seul profil stocke votre nom en arabe et en translittération latine. Les dates hégiriennes sont converties quand le formulaire l'exige. Le volet de relecture est en RTL par défaut.

Une page d'atterrissage dédiée aux demandeurs arabophones et aux parajuristes MENA qui remplissent des PDF consulaires ou administratifs arabes, bilingues et scannés à répétition.

Built for teams handling repetitive, high-stakes document workflows

Remplissez n'importe quel PDF arabe, bilingue ou scanné depuis un seul profil qui stocke à la fois l'écriture arabe et la translittération latine. Conçu RTL d'abord, avec conversion des dates hégiriennes et prise en charge des formulaires du Maghreb et du Golfe.

Particuliers arabophones, parajuristes juridiques et assurance MENA, agents d'administration du Golfe, et consultants en immigration qui servent une clientèle arabophone.

Where teams lose time

  • Incohérences de translittération de nom entre formulaires (Mohammed, Muhammad, Mohamad)
  • Confusion entre dates hégiriennes et grégoriennes sur les formulaires d'administration du Golfe
  • Formulaires bilingues (arabe + français, arabe + anglais) qui demandent les mêmes données deux fois
  • Formulaires d'ambassade arabes scannés que les autres outils n'arrivent pas à traiter
Why FillWizard

What teams get from a structured autofill workflow

Un seul profil stocke l'écriture arabe et la translittération latine officielle

Remplissez n'importe quel PDF arabe, bilingue ou scanné depuis un seul profil qui stocke à la fois l'écriture arabe et la translittération latine. Conçu RTL d'abord, avec conversion des dates hégiriennes et prise en charge des formulaires du Maghreb et du Golfe.

Conversion des dates hégiriennes intégrée pour les formulaires qui l'exigent

Remplissez n'importe quel PDF arabe, bilingue ou scanné depuis un seul profil qui stocke à la fois l'écriture arabe et la translittération latine. Conçu RTL d'abord, avec conversion des dates hégiriennes et prise en charge des formulaires du Maghreb et du Golfe.

Interface de relecture RTL native, pas une adaptation après coup

Remplissez n'importe quel PDF arabe, bilingue ou scanné depuis un seul profil qui stocke à la fois l'écriture arabe et la translittération latine. Conçu RTL d'abord, avec conversion des dates hégiriennes et prise en charge des formulaires du Maghreb et du Golfe.

OCR sur les formulaires arabes scannés, avec traduction des étiquettes vers le schéma de votre profil

Remplissez n'importe quel PDF arabe, bilingue ou scanné depuis un seul profil qui stocke à la fois l'écriture arabe et la translittération latine. Conçu RTL d'abord, avec conversion des dates hégiriennes et prise en charge des formulaires du Maghreb et du Golfe.

Workflow

A reliable process for Arabic, bilingual, and RTL form workflows

  1. 01

    Construisez votre profil en arabe, en translittération latine, ou les deux

  2. 02

    Déposez n'importe quel PDF arabe, français, anglais ou bilingue

  3. 03

    Relisez le remplissage adapté au RTL et exportez

Arabic guides
    FAQ

    Frequently asked questions

    FillWizard fait-il correspondre mon nom entre les variantes d'écriture ?

    Oui. Enregistrez votre nom une fois en écriture arabe et une fois dans la translittération latine officielle. FillWizard remplit chaque formulaire avec la version qu'il demande : Mohammed sur le passeport et Muhammad sur le formulaire de visa proviennent de la même entrée de profil.

    Convertit-il automatiquement les dates hégiriennes ?

    Oui. Les formulaires d'Arabie saoudite, des Émirats, du Qatar, du Koweït et d'Oman qui attendent des dates hégiriennes sont convertis depuis vos données grégoriennes à l'export. Vous pouvez aussi enregistrer la version hégirienne directement si c'est plus simple.

    Et les formulaires du Maghreb avec arabe et français côte à côte ?

    Les mises en page bilingues se traitent comme les monolingues. FillWizard reconnaît les deux colonnes, les mappe sur votre profil unique et remplit les deux d'un coup. Idem pour les formulaires du Golfe en arabe et en anglais.

    Peut-il lire des formulaires d'ambassade arabes scannés ?

    Oui. L'OCR passe d'abord sur le scan, reconnaît les étiquettes en arabe, les traduit pour qu'elles correspondent au schéma de votre profil, puis remplit les champs. Vous relisez ceux à faible confiance et vous exportez.